Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 116

Донесение Г. А. Строганова К. В. Нессельроде об отказе Порты предоставить привилегии сербам в связи с требованиями России

№ 177

1(13) ноября 1817 г.
Буюкдере

Monsieur le comte!

J'ai l'honneur de transmettre a votre excellence la tradution de la note responsive de la Porte concernant la demande que je lui avais faite d'une commission mixte pour traiter des reclamations particulieres.

Le reis-effendi en me faisant remettre cette note, m'a fait prier d'etre bien convaincu que les assurances officielles qu'elle contient ne sont que l'expression vraie des sentiments de la Porte et des siens en particulier, du’il met une aveugle confiance dans les dispositions conciliatrices que je lui ai manifestees jusqu’a present; et qu'il a un pressentiment secret, meme une conviction qu’en travaillant avec moi sous d'aussi heureuses auspices, il aura le bonheur d'applanir toutes les difficultes, de concilier tous les interets a la satisfaction respective. Il a [165] ajoute qu'il se felicitait d'avoir ete appele a partager avec moi la gloire et la satisfaction d'etablir une amitie intime et indissoluble entre les deux empires, qui doivent etre amis et rester toujours tels pour la tranquilite et le bonheur de leurs peuples.

Cependant il persiste a decliner le mode qui me paraissait le plus convenable pour cette discussiОп. Je lui ai fait parvenir le 22 du mois passe, la note 1 que j'ai eu l'honneur de transmettre a votre excellence et qui se trouve annexee a ma depeche sub N 167 du 15(27) dernier. Le reis-effendi a ete tres sensible a la marque de defererce que je lui ai donnee en adoptant le mode de negociation qu’il me propose et m'a fait assurer qu'il mettra tous ses soins et ses efforts pour justifier mon attente.

Ces protestations quelques satisfaisantes qu'elles paraissent etre n'acqueriront a mes yeux un caractere essentiel que lorsqu'elles produiront une celerite efficace dans la negociation qui nous occupe.

J'ai lieu de me plaindre du retard que l'on met a repondre a ma note du 15 septembre concernant les affaires de la Servie. Le courban Beiram et la naissance du sultan Suleiman, sont des excuses legitimes que le reis-effendi n'a pas manque de faire valoir. La derniere surtout le sert d'autant mieux qu'elle a donne lieu a de grandes rejouissances. Le grand seigneur a ordonne qu'elles dureraient 7 jours consecutifs. Les cours et les appartements de la Porte etaient remplis de danseurs, de musiciens et de toutes sortes de farceurs d’un genre burlesque et degoutant audessous meme du trivial. A cette occasion le sultan a fait inviter les femmes des principaux personnages de se rendre au serail pour faire leur cour aux sultannes. Cet honneur coute cher aux ministres, car il est d'usage que les dames invitees portent au sultan et a ses femmes de riches presents en schalls, en etoffes et en bijoux. On calcule que la totalite des objets achetes sur la place pour cet usage monte a plus de 2 millions de piastres, non compris les tributs volontaires que les pachas des provinces s'empresseront d'offrir a l'envie les uns des autres.

Aucun conseil n'ayant pu etre convoque pendant cette epoque de turbulente dissipation, toutes les affaires ont ete interrompues.

On n'est point encore d'accord au conseil sur le genre de reponse que l'on doit me donner relativement aux affaires serviennes. A en juger par les informations que mes agents secrets me transmettent, il parait que la Porte se montrera, tres chalouilleuse, sur cet objet.

Le conseil ayant discute chacun des griefs enumeres dans mon premier memoire presente a la Porte le 2(14) decembre, a enonce sur l'article de la Servie une opinion que parait avoir ete approuvee par le sultan. Cette opinion porte que les pretentions de la Russie sur tout ce que regarde la Servie non seulement sont outrees, mais elles sont encore hors de tout ce qui es stipule dans le dernier traite. Il est vrai que d'apres l'article VIII du traite de Bukarest la Russie a acquis le droit d'intervention entre la Porte et la nation servienne, elle n’a cependant pas cesse de reconnaitre cette nation comme tributaire de la Sublime Porte. Les reglements qu'elle exige maintenant en faveur de cette nation sont et plus humiliants et plus desavantageux pour la Porte que tous ceux que la Russie a obtenu en faveur des deux Principautes de Valachie et de Moldavie. Ces deux Principautes etant tombees trois fois en son pouvoir par le sort des armes, en les restituant elle aviat le droit de stipuler tel ou tel autre article en leur faveur. Elles sont d'ailleurs placees dans un coin, pour ainsi dire, de l'empire, et separees par une ligne naturelle du reste de la Turquie Europeenne, de sorte que les privileges accordes a une nation tranquille et rien moins que belliqueuse ne pouvaient pas donner le moindre ombrage a la Porte; mais il en est tout autrement de la nation servienne qui depuis 20 ans n'a pas cesse porter les armes, ainsi que de la situation de cette province qui est placee au centre de la Turquie Europeenne, de sorte que toute la nation bulgare pourrait se transporter facilement en Servie pour jouir des memes immunites et privileges accordes aux Serviens. En un mot, la porte ne peut et ne doit jamais ceder sur cet article. Elle a dernierement fait tout ce qu'elle pouvait et plus qu'elle ne devait meme faire en faveur de cette nation, qui parait d'ailleurs tres satisfaite de son etat et de sa tranquillite actuelle. Le reis-effendi doit etre autorise a n'accepter aucune nouvelle stipulation a cet egard. Tel est le resume du rapport fait au grand seigneur.

Ces raisonnements ne detruisent nullement l'article VIII du traite de Bukarest. En supposant meme ce qui est loin d'etre suffisamment prouve, que ce que la Porte a deja fait en [166] faveur de la nation servienne soit assez dans l'etat actuel, la garantie de sa tranquillite future est encore indispensable et l’article VIII du traite me donne le droit de l'exiger. Il ne s'agit pas d'ailleurs d'etablir une republique dans le centre de ses Etats europeens, et remigration des Bulgares n'aura jamais lieu si l'administration de cette province est aussi reguliere et sage que doit le devenir celle de la Servie, garantie par la bienfaisante sollicitude de l'empereur notre auguste maitre.

J'ai l'honneur d'etre avec une haute consideration, monsieur le comte, de votre excellence, le tres humble et tres obeissant serviteur

baron de Stroganoff

Помета:

Пол[учено] 30 ноября.

АВПРИ. Ф. Канцелярия. Оп. 468. Д. 2316. Л. 150-153 об. Подлинник.

Перевод

Господин граф!

Имею честь препроводить вашему сиятельству перевод ответной ноты Порты на мою просьбу касательно смешанной комиссии для рассмотрения частных претензий.

Реис-эфенди велел при вручении мне этой ноты просить меня верить, что содержащиеся в ней официальные заверения отражают истинные чувства Порты, а также его собственные, что он слепо доверяет тем примирительным намерениям, которые я ему до сих пор выказывал, и что у него есть тайное предчувствие и даже убеждение, что, сотрудничая со мной под столь счастливым знаком, он сумеет благополучно преодолеть все трудности и примирить все интересы ко всеобщему удовлетворению. Он добавил, что рад выпавшей на его долю возможности разделить со мною славу и удовлетворение в связи с установлением тесной и нерушимой дружбы между двумя империями, которые должны быть дружественными и всегда оставаться таковыми на благо спокойствия и счастия своих народов.

Тем не менее он упорно отклоняет ту форму, которая представляется наиболее приемлемой для этой дискуссии. Я направил ему 22 октября ноту 1, которую имел честь передать вашему сиятельству в приложении к своей депеше за № 167 от 15(27) октября. Реис-эфенди был очень тронут знаком уважения, которое я ему оказал, согласившись на предложенную им мне форму переговоров, и просил заверить меня, что приложит все свои заботы и усилия, чтобы оправдать мои ожидания.

Сколь ни удовлетворительными выглядят эти заверения, в моих глазах они станут существенными лишь тогда, когда действительно ускорят ход интересующих нас переговоров.

Я уже жаловался на задержку с ответом на мою ноту от 15 сентября по поводу сербских дел. Курбан-байрам и день рождения султана Сулеймана являются законными поводами для извинения, на которые не преминул сослаться реис-эфенди. Особенно удобен для него последний повод, поскольку по этому случаю начались большие празднества. Султан распорядился, чтобы они продолжались 7 дней подряд. Дворы и покои Порты были заполнены танцорами, музыкантами и всякого рода отвратительными и даже ниже балаганного уровня шутами. По этому случаю жены высших сановников были приглашены султаном в сераль для оказания почестей султаншам. Подобная честь дорого обходится министрам, поскольку принято, чтобы приглашенные дамы приносили султану и его женам в качестве дорогих подарков шали, ткани и украшения. Считают, что общая стоимость предметов, купленных для этих целей на рынке, превышает 2 миллиона пиастров, не считая добровольных даров, которые поспешат вручить султану, на зависть один другому, паши провинций.

Поскольку во время этого неугомонного веселья никакой совет не мог быть созван, все дела были приостановлены.

В совете еще не пришли к согласию о том, какой ответ следует дать мне по поводу сербских дел. Если судить по сообщениям, поступающим от моих тайных агентов, создается впечатление, что этот вопрос будет весьма щекотливым для Порты.

После обсуждения всех претензий, перечисленных в моей первой памятной записке, представленной Порте 2(14) декабря, совет изложил свое мнение по поводу статьи о Сербии, которое по-видимому было одобрено султаном. Это мнение гласит, что претензии России во всем, что касается Сербии, не только преувеличены, но и выходят за всякие рамки положений последнего договора. Справедливо, что в соответствии со статьей VIII Бухарестского договора Россия приобрела право посредничества между Портой и сербским [167] народом, однако она не переставала признавать, что этот народ является данником Блистательной Порты. Положения, принятия которых она требует теперь в интересах этого народа, еще более унизительны и невыгодны для Порты, чем все те положения, которых Россия добилась в пользу княжеств Валахии и Молдавии. Поскольку эти два княжества трижды попадали под ее власть в результате войн, то, возвращая их, она имела право оговаривать то или другое положение в их пользу. К тому же они расположены, можно сказать, на краю империи и отделены естественной преградой от остальной части Европейской Турции. Таким образом привилегии, предоставленные спокойной и совсем не воинственной нации, не могли внушать ни малейших опасений Порте. Но дело обстоит совсем по-другому с сербской нацией, которая в течение последних 20 лет постоянно находится с оружием в руках, а также с положением этой провинции, которая расположена в центре Европейской Турции, так что весь болгарский народ мог бы легко переселиться в Сербию, чтобы пользоваться всеми льготами и привилегиями, предоставленными сербам. Одним словом, Порта не может и никогда не должна идти на уступки в этой статье. Она недавно сделала все, что могла и даже более, чем ей следовало сделать в интересах этой нации, которая к тому же, по-видимому, весьма довольна своим положением и своим нынешним спокойствием. Реис-эфенди должен быть уполномочен не соглашаться ни на какие новые условия по этому поводу. Таково краткое содержание доклада, представленного султану.

Эти рассуждения отнюдь не лишают силы статью VIII Бухарестского договора. Даже если предположить, что того, что уже сделано Портой в интересах сербского народа, в нынешнем положении достаточно, это еще далеко не удовлетворительно доказано, гарантия его безопасности в будущем все еще остается необходимой, и статья VIII договора дает мне право этого требовать. Впрочем, речь идет не о создании республики в центре ее европейских владений, и эмиграция болгар никогда не будет иметь места, если управление этой провинцией будет таким же правильным и мудрым, каким должно стать управление Сербией, гарантированное благодетельным попечением императора, нашего августейшего государя.

Имею честь быть с глубоким почтением, г-н граф, вашего сиятельства нижайшим и покорнейшим слугой

барон Строганов


Комментарии

1. Нота опубликована: ВПР. Т. І (IX). Док. 202. В ней говорилось о жалобах сербов на увеличение континента турецких войск, проживание мусульман вне пределов Белградского округа, самовольном присвоении белградским пашой права вводить новые налоги и подати и т. д. Строганов предлагал гарантировать выполнение привилегий, данных Портой сербам, с помощью учреждения в Белграде российского консульства.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info