№ 658
ЭРЦГЕРЦОГУ КАРЛУ
[20-ые числа октября 1799] [367]
*Я покинул Италию раньше, чем было должно. Но я сообразовывался с общим планом, который принял более по доверенности, нежели по убеждению 1. Я согласовываю свой марш в Швейцарию, посылаю об этом уведомление, перехожу Сен-Готард, преодолеваю все препятствия на своем пути; прибываю в назначенный день в назначенное место и вижу себя всеми оставленным. Ожидал я найти армию в полном порядке и в выгодной позиции, но не нахожу и следов оной.
Позиция при Цюрихе, кою должны защищать 60 000 австрийцев, оставлена на 20 000 русских, коих не обеспечили продовольствием. Хотце окружен, Корсаков разбит 2. Французы владеют Швейцарией, а я со своим корпусом, один, без артиллерии, без провианта и припасов, вынужден отойти к Гризонам для соединения с разбитым корпусом. Что мне обещали, ничего не исполнили.
Над таким старым солдатом, как я, можно посмеяться только один раз, но слишком глупо было бы с моей стороны второй раз позволить себя провести. Я не могу входить в план операций, от коих не ожидаю никаких выгод. Я послал курьера в Петербург, увел на отдых свою армию и не предприму ничего без повеления моего Государя 3 (франц.).
Местонахождение письма неизвестно. Публикация — Милютин, т. 3, с. 546–547.
Комментарии
1. Я покинул Италию раньше, чем было должно. Но я сообразовывался с общим планом, который принял более по доверенности, нежели по убеждению. — См. прим. 1 к письму 634.
2. Хотце окружен, Корсаков разбит. — См. прим. 1 к письму 647.
3. Я послал курьера в Петербург, увел на отдых свою армию и не предприму ничего без повеления моего Государя. — Уже в сентябрьских рескриптах Павла I явственно проступала идея разорвать союз с венским двором. С. ждал из Петербурга новых указаний в ответ на посланные донесения о событиях в Швейцарии.