№ 476
Д. И. ХВОСТОВУ
[21 июля 1794]
Возвышающийся ослабевает возвышенных понижением. Понизя, не дает им возрасти, ничтожит их дарования. Факционный (Фракционный (Ред.)) тогда лишь согласен с патриотом, когда личная нужность его к тому побуждает. Иначе они [274] всегда в несмежной параллели. Фортуна вертит щастьем, как колесо спицами и...
Долго ли мне не войти в мою сферу? В непрестанной мечте: паки я не в Польше, там бы я в сорок дней кончил. Здесь войны отнюдь нет, крепости — инженера[м]. Тут претекст (Предлог (Ред.)) Финляндский 1. Могу ж всюду обращен быть по почте. Ласковость — позлащенная пилюля.
К исходу года Эльмпт — жених Наташе: кто ж иной... Мне 20 000 и с непосредственности келья в Новог[ородски]х деревнях.
Наташе, вам и домашним Божие благословение!
Г[вардии] подполк[овни]к попрежде, Г[енерал]-Адъ[ю]т[ант] попосле в докладе по Изм[аил]у К[нязя] Г[ригория] Александрович]а 2. И сего я лишен.
Автограф. ГПБ, ф. 755, т. 6, л. 57об. Публикация — Петрушевский, т. 2, факсимиле на фронтисписе.
Комментарии
1. Тут претекст Финляндский. — Т. е. тот же предлог, что и в 1792 г. — С. де необходим на границе в связи с угрозой военного конфликта со Швецией.
2. Г[вардии] подполк[овни]к попрежде, Г[енерал]-Адъ[ютант] попосле в докладе по Изм[аил]у К[нязя] Г[ригория] А[лександрович]а. — С. стало известно, что Потемкин в своем представлении о наградах победителю Измаила просил о генерал-адъютантстве. См. прим. 1 к письму 362.