Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 476

Д. И. ХВОСТОВУ

[21 июля 1794]

Возвышающийся ослабевает возвышенных понижением. Понизя, не дает им возрасти, ничтожит их дарования. Факционный (Фракционный (Ред.)) тогда лишь согласен с патриотом, когда личная нужность его к тому побуждает. Иначе они [274] всегда в несмежной параллели. Фортуна вертит щастьем, как колесо спицами и...

Долго ли мне не войти в мою сферу? В непрестанной мечте: паки я не в Польше, там бы я в сорок дней кончил. Здесь войны отнюдь нет, крепости — инженера[м]. Тут претекст (Предлог (Ред.)) Финляндский 1. Могу ж всюду обращен быть по почте. Ласковость — позлащенная пилюля.

К исходу года Эльмпт — жених Наташе: кто ж иной... Мне 20 000 и с непосредственности келья в Новог[ородски]х деревнях.

Наташе, вам и домашним Божие благословение!

Г[вардии] подполк[овни]к попрежде, Г[енерал]-Адъ[ю]т[ант] попосле в докладе по Изм[аил]у К[нязя] Г[ригория] Александрович]а 2. И сего я лишен.

Автограф. ГПБ, ф. 755, т. 6, л. 57об. Публикация — Петрушевский, т. 2, факсимиле на фронтисписе.


Комментарии

1. Тут претекст Финляндский. — Т. е. тот же предлог, что и в 1792 г. — С. де необходим на границе в связи с угрозой военного конфликта со Швецией.

2. Г[вардии] подполк[овни]к попрежде, Г[енерал]-Адъ[ютант] попосле в докладе по Изм[аил]у К[нязя] Гигория] А[лександрович]а. — С. стало известно, что Потемкин в своем представлении о наградах победителю Измаила просил о генерал-адъютантстве. См. прим. 1 к письму 362.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info