№ 414
Д. И. ХВОСТОВУ
[Сентябрь 1792]
Мой долг — не долг. Хотя долг для Наташи трехлетний, а деньги Царевы 1. Письмо Петра Ивановича весьма между нами, в Всепод[даннейшее] Донес[ение] я его прежде внес 2.
Скажет вам Штейнгель: это мой дружеский долг.
Деревни, дом, блаженной сервиз, пр[очее] — ублажение, мечты; правда — не Евангелие.
О Мерлине извести паки П[етру] И[вановичу] Т[урчанинов]у я писал 3. Дальновидности сходны с польскою кратковидностью — до усыпления Наташей. Я бы желал, чтоб Петр Ив[анович] теперь у меня везде ездил. [238]
Каналы из сумнения — по почте 4. Здешние вихри: один несет меня на Кубань, другой с Кавказами, третий в Херсон до Очакова 5. Я готов. Лутче последнее. Лутче дать играть судьбе: я буду слеп.
Вероятно, здешняя дивизия Г[рафу] Н[иколаю] И[вановичу], но не бить бы мне площадь по-прошлогоднему с декорациями и конвенансами 6.
Прежде против меня бес К[нязь] Г[ригорий] А[лександрович], но с благодеяниями, ныне без них 7 бесов: Луцифер Мартинист 7, Асмодей Благочестивый 8, Астарот Иван-Ц[аревич] 9 с прочими бесятами без щоту.
Разбирайте отзывы и симптомы на ложные, сумнительные и справедливые. Вы здесь сухи; не будьте сухи, лутче скучить, нежели скромить: тут, тот, там у притворства. Верьте духу вашему: Корицкого и вашу Юнону не мешайте до святок 10.
Кори[цкий]: на что беспокоить? я в Ф[ите] И[жицу]: икона остерегает от Сухарева вкупе ж от подобных. Записка — соображает, знаю рога, не пью смертной отравы 11.
Сенс письма Мер[лина]: надлежало вам сказать П[етру] И[вановичу] Т[урчанинову], не пересылаясь со мною, для предварения последствиев. Добродушие — Благочестивого фимиам; влажность — Кори[цкого] злоглупство. Я бы дал Кате П[етра] И[вановича] Т[урчанинова] фрейлинское приданое 12: вызнать ныне нельзя.
Audace и dissimulation (Дерзость и скрытность (франц.)): Репнин при незнатном рассудке, который опрокидываю простоестественностью, — он бесстрашен, лишь не давать выигрывать пути. Паче с отношением благовидности начнет он на меня мину в нежности Мусие-Мадама, собрав из Москвы довольно на заряд 13. П[етр] И[ванович] Т[урчанинов] сим вразумится.
Чудно мне, я не знал, [что] Бастидон — супруга Гав[риила] Романовича] 14. Брат ее лейтенант 15 в Вильманш[транд]е был в драке, Спешит к следствию, к моему огорчению, бывши прежде под судом. Я его не видел.
Автограф. ГПБ, ф. 755, т. 8, л. 151. Публикуется полностью впервые.
Комментарии
1. Мой долг — не долг. Хотя долг для Наташи трехлетний, а деньги Царевы. — Неясно, о каком долге идет речь. Может быть, С. уплатил долг из денег, определенных в приданое Наташе, которые он возместит в три года службы.
2. Письмо Петра Ивановича весьма между нами, в Всепод[даннейшее] Донес[ение] я его прежде внес. — О каком письме Турчанинова идет речь, неясно. К донесению Екатерине II от 8 сентября 1792 г. С. приложил планы построенных укреплений и оставшихся доделок.
3. О Мерлине извести паки... я писал. — Мерлин Яков Данилович (1754-?) — полковник Тобольского пехотного полка, один из распорядителей работ и поставщиков извести.
4. Каналы из сумнения — по почте. — Т. е. быстро (с почтовой скоростью) идут к завершению строительством.
5. Здешние вихри: один несет меня на Кубань, другой с Кавказами, третий в Херсон до Очакова. — Хвостов и другие друзья С. передавали ему слухи о предполагаемом новом назначении.
6. ...не бить бы мне площадь по-прошлогоднему с декорациями и конвенансами. — Т. е. не оказаться бы снова без дела «(бить площадь» — слоняться). Ему нужно настоящее дело, а не формальное, хотя бы и прикрашенное наградами и милостями.
7. Луцифер Мартинист... — Репнин. Луцифер (Люцифер) — «светоносец», «сын Зари», главный дьявол.
8. Асмодей Благочестивый... — Н. И. Салтыков. Асмодей — князь демонов, демон гнева и похоти.
9. Астарот Иван-Ц[аревич]... — И. П. Салтыков. Астарот — один из трех верховных дьяволов, следующих за Люцифером.
10. Корицкого и вашу Юнону не мешайте до святок. — С. советует не посвящать в его дела Корицкого и жену Хвостова, Аграфену Ивановну, урожд. княжну Горчакову, которую он называет Юноной, именем жены царя богов Юпитера.
11. ...икона остерегает от Сухарева вкупе ж от подобных. Записка — соображает, знаю рога, не пью смертной отравы. — Темное место. Предлагаемое прочтение: икона остерегает от засухи и подобных несчастий. А запиской можно предупредить козни людские.
12. Я бы дал Кате П[етра] И[вановича] Т[урчанинова] фрейлинское приданое... — Т. е. готов дать богатое приданое дочери Турчанинова, лишь бы он поддержал его новое назначение в Херсон.
13. ...начнет он на меня мину в нежности Мусие-Мадама, собрав из Москвы довольно на заряд. — Чтобы помешать планам С. Репнин может использовать живущую в Москве Варвару Ивановну Суворову (Мусие-Мадам), якобы любящую мужа, но забытую и брошенную им.
14. ...я не знал, [что] Бастидон — супруга Гав[риила] Ром[ановича]. — Державин женился в 1778 г. на красавице Екатерине Яковлевне Бастидон (1760–1794), которую он называл в своих стихах любезной Пленирой.
15. Брат ее лейтенант... — Бастидон Александр Яковлевич — в 1792 г. лейтенант флота. Участник морских сражений со шведами в 1790 г. Ближе неизвестен.