№ 210
ПРИНЦУ К. Г. НАССАУ-ЗИГЕНУ
*Кинбурн. 9 апреля 1788
Ваше Высочество!
Сладко мне писать Вам. С большим удовольствием получил и прочел Ваше письмо от 4-го 1. Наши намерения совершенно согласны, как будто мы сговорились 2. Да и как не быть мне согласным с особою, чьи знания велики, а заслуги высоки. Наш Князь сделал милость уведомить меня, что Вы также будете учить Ваши войска. Льстя себя надеждой, что откровенность моя с Вами в том, что касается воинского дела, Вам по нраву, беру на себя смелость приложить к письму моему послание для нашего Горация 3. Будьте добры переслать его ему, запечатав так, как найдете нужным. Имею честь оставаться на всю жизнь с самым большим почтением
Вашего Высочества покорнейший и послушнейший слуга
А. С.
(франц.).
Автограф. Частное собрание во Франции. Публикация — ВБ.
Комментарии
1. ...получил и прочел Ваше письмо от 4-го. — Не обнаружено.
2. Наши намерения совершенно согласны, как будто мы сговорились. — Очевидно, С. получил ответ Нассау на свои предложения относительно плана штурма Очакова.
3. ...послание для нашего Горация. — Кого С. подразумевает под именем знаменитого римского поэта Горация (65 г. до н. э. — 8 г. до н. э.), неясно. Возможно, это инженер-подполковник Корнелиус Редлихейт (Редлихкейт) — по созвучию имен: Корнелиус — Горациус.