ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

(В словарь включены вышедшие из употребления в настоящее время или неправильно употребляемые в тексте документов слова, а также малоизвестные военные термины)

Апробация

— утверждение, одобрение.

Арчак

— седло.

Бденно

— бдительно.

Бекушки, дручье

— дубинки, палки.

Берейтор

— объездчик верховых лошадей.

Берлин

— повозка немецкого образца.

Бобыли

— категория городского населения, лишенная средств производства.

Брандвахта

— пожарное судно.

Бунчук

— древко с шаром на конце, прядями конских волос и двумя серебряными кистями. Один из символов власти казачьего атамана.

Бурмистр

— должностное лицо в городском магистрате.

Ватага

— рыболовный промысел, рыболовецкая артель.

Гренадер

— солдат, обученный метанию ручных гранат.

Гусары

— пешие иррегулярные войска, поселенные на окраинах России для защиты границ от нападений врагов. Позже — легкая конница.

Деташамент

(деташемент) — полевое походное войско, отряд.

Дефилеи

— узкая дорога между холмами, озерами.

Драгуны

— рад кавалерии.

Дротик

— метательное копье с коротким древком.

Егерь

— стрелок, солдат стрелкового полка.

Единорог

— пушка с конической казенной частью.

Елико

— поскольку.

Империал

— русская золотая монета в 10 рублей.

Канонир

— артиллерист, рядовой солдат артиллерии.

Карабинер

— отборный стрелок в пехоте и кавалерии, вооруженный лучшим оружием.

Квартермистр, квартирмейстер

— штабной офицер, ведавший разведкой маршрутов в походе и размещением войск по квартирам в лагере.

Клейноды

— предметы, являющиеся символом власти.

Колми паче

(паче) — особенно.

Конфирмация

— утверждение.

Коробьи

— сундуки с домашним имуществом.

Кош

— казачий лагерь, стан, место привала.

Коштовать

войско — содержать на свои средства.

Креатуры

— ставленники, сообщники.

Ледунка

— сумка с патронами и порохом.

Магазеин

(магазин) — воинский склад.

Мочаг

— непросыхающее место, особенно на солонцах, соляное озеро, заросший камышом залив.

Обер-кригс-комиссар

— военный интендант.

Однодворцы

— мелкие служилые люди, владевшие небольшим участком земли (обычно в один двор), пользовавшиеся правом владеть крестьянами.

Палисадник, рогатки

— укрепления из бревен.

Партикулярные

— гражданские, личные.

Пахотные солдаты

— военнослужилое сословие; расселялись в Оренбургской и некоторых губерниях Поволжья, обязаны были содержаться на свой счет.

Пикинер

— воин, вооруженный пикой или копьем.

Подушный оклад — прямой налог с так называемой «ревизской души».

Подсошка

— столб, подставка, подпора.

Подставы

— запасные лошади на пути.

Подщится (потщитца) — постарается.

Причт

— церковнослужители одного прихода.

Промемория

— памятная записка.

Пятидесятник, десятник — командир отряда в 50 или 10 человек.

Раздых

— отдых, привал.

Ратман

— должностное лицо в городском магистрате.

Ревизия

— перепись податного населения.

Редут

— сомкнутое полевое укрепление.

Ретраншамент

— укрепление, крепость.

Рухлядь

— имущество, пожитки.

Сакма

— следы на дороге.

Сикурс

— войска, посланные ни выручку, подкрепление. Здесь употребляется и в значении «направление».

Сказочные казаки

— казаки, зачисленные в особые списки (сказки) еще детьми и вывезенные из района, наиболее активно участвовавшего в булавинском движении, а затем отнятого у войска после подавления восстания. Не зачисленные еще в служилые, они обязаны были нести войсковые повинности.

Складня

— две или три иконы, объединенные вместе.

Споспешествовать

— стараться.

Талы, тальник

— ивовый кустарник.

Токмо

— только.

Трафиться

— угождать, делать приятное. Здесь употребляется в значении «встретиться».

Уланы

— легкая конница, вооруженная пикой и саблей.

Уповать

— надеяться, предполагать.

Фамилия

— семья.

Фельдшанец

— земляное полевое укрепление.

Форпост

— передовой укрепленный пункт, небольшая крепость.

Форштадт

— предместье города.

Фузея

— мушкет.

Фузелеры

— пехотинцы с фузеями.

Хоругвь

— воинское знамя.

Хорунка

— казачья часть, отряд до 100 человек.

Цейхшребер

— артиллерийский служитель.

Цеховые

— ремесленники, объединенные по профессии в цеха.

Чумак

— крестьянин, занимавшийся перевозкой на волах соли, рыбы и других товаров; торговец.

Штука

— цельный кусок материи.

Экзекуция

— выполнение; экзекутор — исполнитель, чиновник, ведающий хозяйственными делами в канцелярии.

Экипаж

— имущество.

Юрт станичный

— земельные владения казачьей станицы.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info