№ 8
Предложения, представленные королю при переговорах в Оксфорде, 1 февраля 1643 г.
Мы, покорнейшие подданные вашего величества, лорды и коммонеры, собравшиеся в парламенте..., смиреннейшим образом умоляем ваше величество устранить причину этой войны и даровать нам мир [157] и покровительство и милостиво принять и удовлетворить нижеследующие наши смиренные пожелания и предложения:
1. Чтобы ваше величество соизволили распустить ваши армии; равным образом и мы готовы распустить те силы, которые мы собрали, и чтобы вы соизволили возвратиться к вашему парламенту.
2. Чтобы вы предоставили делинквентов [роялистов] законному суду и приговору парламента...
4. Чтобы ваше величество соизволили утвердить нижеследующие билли: билль об устранении суеверных нововведений; о полном устранении и исключении из англиканской церкви всех архиепископов, епископов, их секретарей и комиссаров, деканов, настоятелей соборов и крупных церквей, архидиаконов, а также всех других младших церковных чиновников; о священниках, ведущих предосудительный образ жизни; о недопустимости соединения в одних руках нескольких бенефиций; о созыве совещания ученых богословов; о привилегиях парламента от каких-либо вредных последствий недавнего прецедента по обвинению лорда Кимболтона, графа Манчестера...
12. Чтобы ваше величество соизволили вступить, согласно милостивому ответу, полученному от вас ранее, в более тесный союз с государством Объединенных Провинций и с другими соседними королями и государствами протестантской религии...
13. Из той общей амнистии, которую вам угодно было предложить вашим подданным, подлежат изъятию все преступления и правонарушения, совершенные до 10 января 1641 г., которые были или будут предметом рассмотрения и разбирательства в парламенте по жалобам, поступившим в палату общин до 10 января 1643 г. ...Исключаются из амнистии все преступления, совершенные лицами, имевшими какое-либо отношение или принимавшими участие в восстании в Ирландии, а также Уильям, граф Ньюкасл и лорд Георг Дигби...
19. После того как на все изложенное будет получено ваше согласие и все это будет осуществлено, мы будем в состоянии предпринять наши одушевленные надеждами попытки добиться того, чтобы обеспечить вашему величеству и вашему народу благословенный мир, правду и справедливость. Королевская власть и величие вашего трона будут поддерживаться глубокой преданностью вашего народа.
J. Rushworth. The Historical Collections..., v. V, p. 165.