№ 4
Состояние королевской армии
а) Распоряжение короля принцу Руперту, ноябрь, 1642 г.
...Мы даем вам полномочия отдать приказ всем полковникам кавалерийских и драгунских частей нашей армии располагать и распределять свои соответствующие полки в тех местах, в которых мы предписали, и брать там необходимое довольствие в виде продуктов питания, жилищ, сена, овса и соломы, поскольку это будет для них нужно. Если в местах их постоя довольствия для их снабжения будет [155] недостаточно, то им предоставляется посылать приказы нескольким прилегающим сотням и приходам, обязывающие жителей доставлять им необходимое довольствие для их ежедневной потребности. За все это точно так же, как за то, что взято на местах расквартирования, они обязаны давать соответствующие расписки.
Мы требуем полного повиновения настоящему [распоряжению], ибо все и каждый, кого это может касаться, за противодействие будут подлежать ответственности.
Е. Warburton. Memoires of Prince Rupert and the Cavaliers, Including Their Private Correspondence. London, 1849, v. II, pp. 70-71 (далее — E. Warburton. Memoires...).
б) Луис Дайв королю, декабрь, 1642 г.
Наши войска находятся в крайней нужде, многие из них не имеют ни одежды, чтобы прикрыть наготу, ни обуви — надеть на ноги, и у них нет денег, чтобы платить за ковку своих лошадей...
Ibid., v. II, р. 85.
в) Распоряжение короля принцу Руперту, февраль, 1643 г.
Пользующийся высочайшим доверием и искренне любимый нами племянник, радостно приветствуем вас, ибо мы получили известия от заслуживающего доверия лица, что в городах Страуде, Тедбери, Чипинг и других можно найти большое количество сукна, холста и парусины для удовлетворения большой нужды, которую наши солдаты имеют в одежде. Мы думаем, что будет хорошо известить об этом вас и просим при этом послать компетентную группу всадников под командой какого-нибудь способного человека, объехать все эти места, лежащие недалеко друг от друга, и доставить оттуда все сукно, холст и парусину, которую они там найдут, в Чиренчестер, давая собственникам расписку за все товары, которые у них будут взяты, и ведя точный учет этим товарам и тому, от каких лиц они были взяты, с уведомлением, что каждый из них, в случае приезда в Оксфорд, получит за свой товар такое обеспечение, что не будет иметь никаких оснований для возражений. Для лучшей организации и руководства этим делом мы пошлем специально мастеров — людей опытных, чтобы они выполняли распоряжения по приему и складыванию сукна. Лучшее из него мы предлагаем взять для обслуживания нашего собственного отряда, а остальное для драгун и пехотинцев. Просим вас приложить ваше обычное старание к этому делу...
Ibid., v. II, р. 104.