№ 26
Меморандум об уничтожении королем протеста палаты общин, 30 декабря 1621 г.
Сего дня его пресветлое величество прибыло в совет, в котором принимал участие его высочество принц, все лорды и другие члены Тайного совета его величества, а также судьи, которые находились в это время в Лондоне числом четыре. В Совет был призван секретарь палаты общин в парламенте, и ему было приказано предъявить его журнал, в который заносились сведения о большей части того, что происходило в палате общин. Среди прочего в этот журнал был занесен протест относительно [нарушения королем] различных вольностей, привилегий и льгот парламента; этой формой протеста его величество был по справедливости оскорблен. Тем не менее его величество в высшей степени спокойно заявил, что он никогда не имел в виду отрицать за палатой общин какие-либо законные привилегии, которыми она когда-либо пользовалась; но что все те привилегии, и вольности, которые палата общин имела в силу какого-либо закона или статута, должны быть за нею сохранены нерушимо; все те привилегии, которыми палата общин пользовалась по обычаю, по случайным и законным прецедентам, его величество будет тщательно соблюдать. Однако настоящий протест палаты общин, с оставленный и проведенный таким образом, как это имело место, по мнению его величества, должен быть изъят из мемориалов и предан совершенному уничтожению, принимая во внимание как порядок, которым он был принят, так и его содержание. Что касается порядка принятия этого протеста, то... он был внесен в палату общин в 4 часа ночи, при свете свечей; и в это ночное время он был поставлен на голосование, когда в палате не присутствовало и трети членов, в то время как по всем важным вопросам обычный порядок таков, что ничто существенное не подвергается голосованию, пока в палате не находится большей части ее членов. И при этом случае многие из тех членов, которые присутствовали, ожидали, что вопрос будет перенесен на другой день на полное заседание палаты, и некоторые из присутствующих членов вставали, чтобы высказать это, но их нельзя было видеть и слышать вследствие темноты и беспорядка. Что касается самого протеста, то он составлен в таких двусмысленных и общих выражениях, что на будущее время он может служить основой для вторжения в большую часть прав и прерогатив, принадлежащих королю.
Принимая во внимание все эти обстоятельства, его величество приказал в настоящий день на полном собрании своего совета в присутствий судей объявить названный протест не имеющим законной [96] силы и действия и подлежащим аннулированию. И своею собственной рукой его величество вырвал указанный протест изжурнала секретаря палаты общин, о чем он приказал составить акт совета и включить его в протокол совета.
J. Rushworth. The Historical Collections..., v. I, pp. 53-54.