№ 14
Ответ короля на предложения парламента, 14 сентября 1647 г.
Король, Карл.
Его величество не может не переживать самым глубочайшим образом величайшие смуты последнего времени и разруху и неустройство государства, которые длятся до настоящего времени. И он призывает [204] господа в свидетели и хочет дать доказательство всему миру в своей готовности приложить свои величайшие усилия для восстановления в королевстве условий процветания и счастливой жизни.
Ознакомившись с предложениями, которые в настоящее время ему доставлены, его величество находит их по существу теми же самыми, которые были предложены ему в Ньюкасле. Без насилия над своею совестью и честью он не мог дать согласия на некоторые из них тогда и равным образом не может согласиться теперь..., находя их при настоящем положении вещей еще более неприемлемыми, чем тогда, так как они являются разрушительными по отношению к основным интересам армии и всех тех, чувства которых находятся на ее стороне. Его величество видел предложения, которые были вручены армией комиссарам обеих палат, находящимся при ней, с целью их совместного обсуждения для отчетливого установления и обеспечения прав и вольностей королевства и для заключения продолжительного и справедливого мира. Его величество полагает, что обе палаты ознакомились в настоящее время с этими предложениями, и он надеется, что они согласятся с ним в том, что эти предложения в гораздо большей мере могут повести к удовлетворению всех интересов и могут послужить более пригодной основой для заключения прочного мира, чем те предложения, которые вручены ему в настоящее время. Поэтому его величество предлагает, чтобы его две палаты немедленно приступили к рассмотрению предложений армии, на основе которых может быть заключен с ним личный договор с добавлением таких предложений, какие будут им сделаны, в надежде, что упомянутые предложения армии при переговорах могут быть смягчены и что для его величества будет создана еще большая возможность пойти на те уступки, при которых он решает дать полное удовлетворение своему народу по всем вопросам, касающимся протестантского вероисповедания, с допущением свободы для людей с чувствительной совестью, и гарантировать законы, вольности и собственности подданных, а также справедливые привилегии парламента для будущего. Его величество хотел бы, чтобы к переговорам были также допущены комиссары от армии, от которой поступили предложения.
Его величество настоятельно просит обе свои палаты парламента во имя долга перед богом и перед своим королем и во имя сострадания к своим согражданам, как для облегчения их теперешних страданий, так и для предотвращения дальнейшего разорения, чтобы они, по получении этих предложений его величества, их приняли, что послужит радостной вестью мира для исстрадавшегося королевства...
J. Rushworth. The Historical Collections..., v. VII, p. 810.