Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 12

Торжественная Лига и Ковенант для восстановления и защиты религии, славы и счастья короля и безопасности трех королевств Англии, Шотландии и Ирландии, 25 сентября 1643 г.

Мы, лорды, бароны, рыцари, джентльмены, жители больших и малых городов, священники и простой народ королевства Англии, Шотландии и Ирландии, живущие по промыслу божьему под властью одного короля и принадлежащие к одной религии — протестантской, — радея о славе божьей и распространении царства бога отца и спасителя Иисуса Христа, о чести и счастье нашего короля и его потомства и о действительной общественной свободе, безопасности и мире королевств, и принимая во внимание изменнические, кровавые, преступные планы, заговоры, покушения и интриги врагов господних против истинной религии и людей, ее исповедующих в трех наших королевствах, со столь давних пор как было положено начало религиозной реформации — после испытания других средств — упрашивания, демонстраций, протестов и перенесения страданий, — постановили и решили в результате зрелого размышления заключить между собою... торжественную Лигу и Ковенант..., дав клятвенное обещание, подняв свои руки к превышнему господу, в нижеследующем:

1. Мы будем искренне, действенно и постоянно прилагать усилия к охране от наших врагов протестантской религии в отношении ее учения, обрядов, дисциплины и управления в том виде, как она осуществляется шотландской церковью..., мы будем стремиться привести божьи церкви трех королевств к тесному союзу и установить единообразие религии... [161]

2. Мы будем прилагать усилия к тому, чтобы искоренить папизм и прелатство..., суеверия, ереси, сектантство, безбожие и все то, что будет признано противоречащим правильному учению и авторитету божьего закона…, мы будем стремиться к тому, чтобы во всех трех королевствах был один бог и одно имя его.

3. С теми же самыми искренностью, действенностью и постоянством мы будем прилагать все старания, жертвуя своим имуществом и жизнью для того, чтобы взаимно охранять права и привилегии парламентов и вольности королевства, а также охранять и защищать личность и власть короля, как блюстителя и защитника истинной религии и вольностей королевств, чтобы мир мог видеть, что мы сознаем свою лояльность и не имеем никаких мыслей и намерений уменьшить справедливую власть и могущество его величества.

4. Мы также будем со всей верностью стремиться к выявлению людей, которые будут... сеять рознь между королем и его народом или между отдельными нашими королевствами и образовывать разные партии и группы, враждебные Лиге и Ковенанту...

5. Мы также будем в этом общем деле борьбы за религию, свободу и мир королевства... оказывать содействие и защиту всем тем, кто присоединится к Лиге и Ковенанту..., и не допустим, чтобы мы были разделены или выведены из этого благословенного союза и объединения... И так как эти королевства... повинны во многих грехах и провокационных действиях, нащих теперешних бедствиях и опасностях, то мы провозглашаем и заявляем перед богом и светом о нашем желании смириться за наши грехи и грехи нашего королевства.

J. Rushworth. The Historical Collections..., v. V, p. 478.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info