УЧЕНИЕ РАЗВОДНОЕ

или

ПЕРЕД РАЗВОДОМ.

К учению, хотя по одиночке рекрута или солдата выводить всегда в суме, чтобы привыкал к тягости и к вольному действии ружьем: тяжело в учении, легко в походе; легко в учении, тяжело в походе 30.

Развод. — От оного главное влияние в обучение.

Исправься! — бей сбор! — ученье будет!

— Приемы и повороты по команде, по флигельману, по барабану. — Пальба будет! заряжай ружье! — Плутонгами, полудивизионами, дивизионами. — При заряжании приклада на землю отнюдь не ставить. — [82] Отскакивает шомпол; пуля не крепко прибита.

Наблюдать косый ряд; — приклад крепко упереть в сгиб правого плеча, ствол бросать на левую ладонь; пуля бьет в полчеловека.

Примерно можно и с порохом. Ружья чистить между часов.

Выстрелить между одного и двух патронов.

Наступными плутонгами начинай!

отбою нет; — сигнал барабана поход: — выстрелить от одного до двух патронов.

Атакуй первую неприятельскую линию! в штыки! ура!

Взводные командиры: коли! коли! рядовые: ура! — громогласно. — Краткий отбой.

Неприятельская кавалерия скачет на выручку к своей пехоте. — Атакуй! здесь держать штык в брюхо человеку; случится, что попадет [83] штык в морду, в шею, особливо в грудь лошади. — Краткий отбой.

Атакуй вторую неприятельскую линию

, — или резервы неприятельские, атакуй! — отбой сим кончится.

Третья сквозная атака. — Линия равняется вмиг, — Вперед! Не смеет никто пятиться ни четверти шага назад. — Ступай! повзводно! полудивизионами или дивизионами! — На походе плутонги вздваивают в полудивизионы, или сии ломают на плутонги. Солдатский шаг аршин, в захождении полтора шага. Начинает барабан, бьет свои три колена; — его сменяет музыка, играет полный поход; паки барабан. И так сменяются между собою; — бить и играть скорее; от того скорее и шаг. Интервалы или промежутки между взводов весьма соблюдать, дабы пришед на прежнее место, при команде стой! все взводы вдруг стояли и заходили в линию. [84]

Вторая или первая половина линии, по рядам налево или направо ступай! ступай на атаку! ступай у сего барабан фельд-марш. — Заходит против части, на месте стоящей, из картечи выстрела вон. Ступай! поход в барабаны. — На 80 саженях от противничья фронта бежать вперед от 10 до 15 шагов чрез картечную черту полевой большой артиллерии, на 60 саженях тоже чрез картечную черту полковой артиллерии, и на 60 шагах верной черты пуль. Ступай, ступай! в штыки! ура! Противная линия встречает пальбою на сем последнем расстоянии, и на 30 шагах ударит сама в штыки. С обеих сторон сквозная атака — равно сему другая линия: атака! обе части на прежних местах, — також отдельная часть. Заходит колонною для деплояды фронтов, ежели есть место.

Об части делают колонны по [85] числу людей в разводе, в одну или две колонны. — Атака будет колонной! ступай! барабан бьет поход на 60 шагах одни от других. Ступай! ступай! атакуй, в штыки! ура! мушкет в правой руке на перевес; колонны между собою насквозь быстро примерно колют. — Колонны! строй каре! стрелки стреляй в ранжире! плутонгами, начинай! — Здесь каре на месте. Стрелки бьют наездников и набегающих неприятелей, а особливо чиновников; плутонги палят в их толпы. Пальба должна быть кратка; ибо тут дело больше картечь. Потом бросаются колоть. Ступай! ступай! атакуй! в штыки! ура! что воображается сквозною карейною атакою. Стрелки! вперед, докалывай, достреливай, бери в полон на оставшихся басурман между кареев барабан — краткий сбор! — Стрелки в свои места. Карей! строй [86] колонны! исполнение то же, как выше о колоннах.

Колонны строй кареи. Карей ступай! ступай! ступай! атакуй в штыки! ура! — Здесь без пальбы, атака же прежняя.

Кареи строй линейный фронт

, а заходящей части, по рассмотрению вместо линии в колонну или по четыре. Команда! оной: по рядам или четыре, направо или налево ступай! на прежнее место! стой! — — фронт — — барабан фельдмарш.

Примечание. Сии основательные маневры хождения и эволюции равны в батальонных, полковых и корпусных экзерцициях. Начальник может требовать батальонного огня? — — Исправный приклад правит пальбою. — — Здесь оная расстраивается по неминуемой торопливости; но во взводной пальбе оный виден. Одиночка пальбы на баталии выйдет сама собою. Для [87] сбережения пули тут на каждом выстреле всякий своего противника должен целить, чтобы его убить. — — Залпа? В разводе, коли с пальбою для очищения ружей. — В ином строю, — только для исправности приклада; — против неприятеля не годится! — — Он может сколоть и порубить, пока опять заряжают. — — Наступных плутонгов? Оные только для движения, но против неприятеля сия ломаная линия не годится: ибо он ее, особливо кавалерией и малою, изрубить может. — — Отступных плутонгов? — Лучше об оных и не помышлять! — — влияние их солдату весьма опасно; а потому и ни о каких ретирадах в пехоте и кавалерии не мыслить!....


Комментарии

30. Сии слова нигде еще не были напечатаны: я почерпнул оные из рукописи, которая у меня находится.

Спасибо команде vostlit.info за огромную работу по переводу и редактированию этих исторических документов! Это колоссальный труд волонтёров, включая ручную редактуру распознанных файлов. Источник: vostlit.info